Holiday Notice| Qingming Festival 清明假期安全提醒

发布者:国际教育学院发布时间:2026-04-02浏览次数:10



清明,既是节气又是节日,既标志着春耕时节的开始,也是祭祖、扫墓,缅怀逝去亲人的日子。

Qingming Festival is both a solar term and a traditional holiday, marking the beginning of the spring plowing season as well as a time for ancestor worship, tomb sweeping, and remembrance of deceased relatives.一、放假安排Holiday schedule

根据学校安排,2026年清明节将于4月4日(周六)至4月6日(周一)放假,共三天。

According to theschool’sarrangement, the holiday for 2026 Qingming Festival is from April 4th (Saturday) to April 6th (Monday) for a total of 3 days.

二、安全提醒Safety Reminder

  1. 如果国际学生在假期离校或离开杭州,请及时填写去向收集表,并向班主任请假;

If international students leave school or Hangzhou during holidays, please fill out the destination collection form promptly and obtain leave from the homeroom teacher.

  1. 遵守中国法律法规和学校规章制度,在校园等公共场所不能从事传教、不能组织宗教集会等活动、不允许散发宗教宣传品;

Adhere to China's laws and regulations as well as school rules and regulations. Do not engage in missionary activities or organize religious gatherings in public places such as campuses, and do not distribute religious propaganda materials.

  1. 严格遵守中国交通法规,外出时要注意交通安全,驾驶电动车戴好头盔,不闯红绿灯,不超速行驶,不酒后驾车,不非法载人;不过量饮酒,不藏毒吸毒,不斗殴滋事,不非法打工;

Strictly comply with China's traffic laws. Pay attention to traffic safety when going out, wear helmets when riding electric bikes, avoid running red lights, speeding, driving under the influence of alcohol, or illegally carrying passengers. Do not consume excessive alcohol, hide or use drugs, engage in fights or disturbances, or work illegally.

  1. 警惕电信网络诈骗。不轻信陌生来电和信息,不随意点击不明链接,不透露个人信息;

Be vigilant against telecom and internet fraud. Do not easily believe unfamiliar calls or messages, click on unknown links indiscriminately, or disclose personal information.

  1. 外出离开宿舍前请务必关闭宿舍电源、水源,锁好门窗,妥善保管贵重物品等;      

Before leaving the dormitory, ensure to turn off power and water supply, lock doors and windows, and properly store valuables.

  1. 留校同学严格遵守宿舍管理规定,不得留宿他人;宿舍内严禁吸烟、严禁明火,注意用电安全;

Students staying on campus must strictly follow dormitory management regulations and are not allowed to host overnight guests.

  1. 假期期间保持良好作息,适度锻炼,严禁醉酒酗酒,注意饮食卫生,预防各类传染病的发生。

Smoking and open flames are strictly prohibited in dormitories, and electrical safety must be observed. Maintain a healthy routine during holidays, exercise moderately, avoid excessive drinking, pay attention to food hygiene, and prevent the occurrence of various infectious diseases.


祝愿同学们度过一个平安的清明节假期。

We wish you all a safe Qingming Festival.